Z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia wszystkim naszym sympatykom i przyjaciołom, w szczególności zaś nauczycielom i absolwentom Ekologicznego Uniwersytetu Ludowego, życzymy wszelkiego dobra, a także odwagi i siły, abyśmy umieli się tym dobrem dzielić.

 

Zapraszamy serdecznie na
Ekumeniczne Kolędowanie w Grzybowskiej Arce
w sobotę, 30 grudnia 2017 roku o godz. 16.00


W to świąteczne popołudnie będziemy wspólnie z zespołem „Grzybowianki” śpiewać tradycyjne polskie kolędy, a także przedstawimy „Jasełka olęderskie”. Olęderskie, czyli grane dawniej przez niemieckich osadników, którzy byli protestantami! Jasełkom i kolędowaniu towarzyszyć będzie wystawa ikon Katarzyny Kobuszewskiej z Pracowni Ikonograficznej w Płocku. Jedna z ikon będzie szczególna – to ikona Bożego Narodzenia, którą wspólnie z p.Katarzyną wykonali uczestnicy kursu Uniwersytetu Ludowego.

Zapraszamy!

 

 

O jasełkach olęderskich


Jako pierwszy teksty jasełek „olęderskich“ opublikował Karl Julius Schröer w latach 1857/1858. Był to niemiecki pisarz i badacz folkloru, którego nazywam "niemieckim Kolbergiem”. Schröer urodził się w Bratysławie w 1825 roku, czyli sam był niemieckim osadnikiem nad Dunajem.
Wiek XIX to w Europie wiek rodzącej się nowej dziedziny: etnografii, ale przede wszystkim, fascynacji ludowością. Schröer, badając folklor osadników niemieckich nad Dunajem, odkrył misteria bożonarodzeniowe, odgrywane przez miejscową ludność prawdopodobnie od czasów średniowiecza. Schröer był nauczycielem Rudolfa Steinera, twórcy rolnictwa biodynamicznego i pedagogiki waldorfskiej. Steiner wprowadził do programu szkolnego spisane przez Schröera bożonarodzeniowe misteria jako „Jasełka z Oberufer”. (Oberufer, to niegdyś wioska, gdzie odgrywano jasełka, obecnie wchłonięta przez dzielnicę Bratysławy – Ružinov).
Tradycja ta przetrwała nie tylko w szkołach waldorfskich, ale też w gospodarstwach biodynamicznych. Kiedy Peter Stratenwerth odbywał praktyki rolnicze w Szwajcarii, zawsze chętnie uczestniczył we wspólnych przygotowywaniach „Jasełek z Oberufer”. Praca nad jasełkami – mimo wielu prac polowych - trwała od jesieni, a na Święta Bożego Narodzenia prezentowano je mieszkańcom z okolicznych wiosek. Kiedy pod koniec lat 80-tych przyjechał do Polski, wspólnie z Julianem Osetkiem i Cornelią Lanicą podjął się przetłumaczenia dwóch z trzech misteriów: „Jasełek pasterskich” i „Rajskiej Gry” na język polski. Oba ta spektakle pokazaliśmy już kilka razy w Grzybowskiej Arce i nie tylko tam. Tym razem opiekę nad przedstawieniem objął Adam Łoniewski z żoną Marzeną, zaś w postacie jasełkowe wcielili się uczestnicy kursu Uniwersytetu Ludowego w Grzybowie. W sobotę 30 XII 2017 r. przekonacie się, że zadanie to wcale nie było łatwe, chociażby dlatego, że kolędy niemieckich protestantów zupełnie inaczej brzmią. Ale nie martwcie się, chodzi o muzykę, przedstawienie będzie po polsku!

Ewa SmukStratenwerth

                          Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.